In Imeachtaí By Victoria

Baill choirp i mBéarla

Ligean le rá go bhfuil tú i dtír a bhfuil a áitritheoir labhairt ach amháin i mBéarla. Ar an drochuair, tá tú rud éigin breoite nó gur gá cúram leighis. Is cuma tú a atreorú chuig cógaslainne nó ospidéal, caithfidh tú a rá leis an dochtúir a bhfuil tú Gortaítear. Scéal eile: thagann tú go dtí an siopa chun éadaí a cheannach. Beidh ort a mhíniú ar an díoltóir, tá rudaí an méid méid is gá duit agus conas tá siad chun suí ar ort. Ar deireadh, go minic i gcomhrá, déan cur síos dúinn daoine eile, a gcuma agus carachtar. Tá sé ar fad na cásanna ina mbeidh tú ag cabhrú go mór codanna de chuid an chomhlachta an eolais i mBéarla. Agus, creidim dom, a lán de na cásanna. Sin é an fáth go bhfuil an staidéar ar an ábhar de chuid an chomhlachta i mBéarla a must i bpróiseas na foghlama.


Toisc go bhfuil cuid de chuid an chomhlachta a dtugtar i mBéarla?

A ligean ar a shamhlú go labhairt linn leis an eachtrannach agus ní mór dúinn cur síos a dó an fear nó bean an meán, is é sin ach an fear earthly. Tá ár comhlacht ar an trunk body an ceann head dhá láimh two arms agus dhá cosa two legs Feicimid lenár súile eyes éisteacht leis an ears ears breith ar an boladh srón nose ithimid le cabhair ó na fiacla teeth atá lonnaithe sa bhéal mouth liopaí — lips Chomh maith leis sin faoi deara an ghruaig hair cé go bhfuil duine maol bald forehead forehead eyebrows eyebrows an cheeks cheeks smig chin Ansin againn a mhíniú ár n-idirghabhálaí, cén cuid de choirp tugaimid chíche breast / chest ar ais back bolg stomach réigiún waist waist agus masa buttocks Ag caint faoi an lámh arm caithfidh mé a rá go bhfuil sé comhdhéanta de ghualainn shoulder forearm forearm Elbow elbow wrist wrist agus scuaba hand Cos leg agus is féidir a roinnt ina thigh hip thigh glúine knee tibia shin agus rúitín ankle Ar lámh hand agus cos foot gach duine ar láimh. Dála an scéil, i finger Béarla ar an lámh agus ladhar — tá siad dhá fhocal éagsúla: finger agus toe faoi seach. Thar ceann láimh mór dóibh thumb innéacs forefinger lár middle finger fáinne ring finger agus Pinky little finger Dála an scéil, an fhuaim pailme mhaith palm chomh maith leis an ingne nail Ag cur síos ar an chos, is féidir é a dtugtar ach ordóg big toe

Nathanna cainte le baill choirp i mBéarla

Ní chuirimid deara conas úsáid go minic an abairt cobhsaí (idiom) ina óráid. Mar shampla, tá an-choitianta frásaí ar nós «ar a suaimhneas», «fooling timpeall», «sléibhte a dhéanamh as molehills,» etc I idioms Béarla de mhais, lena n-áirítear leis an úsáid a bhaint ainmneacha baill choirp. Ba chóir go mbeadh léiriú Cobhsaí fhios ag croí, mar nach féidir iad a aistriú literally. Gach na focail sa fhrása a chailleadh a bhrí bunaidh agus aistríonn an abairt ar bith frása ina iomláine. Oh fear, do na cluasa a deir grá, he is head over heels in love Má geallúintí duine éigin rud éigin, ach ní fhorghníomhú, bain úsáid as an abairt lip service — geallúintí folamh. Nuair a dúirt gur dúirt sé ba chóir an fhaisnéis a bheith iontaofa, rud a chiallaíonn go bhfuil sé ó fhoinse iontaofa — the horse’s mouth Agus má déanann duine ar bith chun neamhaird a dhéanamh rá fíricí áirithe cinnte go Breathnaíonn sé ar gach rud trí do mhéara — he turns a blind eye to Fiú amháin níos mó nathanna cainte a bhaineann le cuid de choirp, is féidir leat a fháil sa idiom taifead le cuid de choirp.

Mar is féidir linn a fheiceáil, tar éis d’fhoghlaim an chomhlachta i mBéarla, is féidir leat a ardú do leibhéal inniúlachta go leibhéal nua, mar a bheidh tú a bheith ina líon endless de nathanna cainte, agus an cumas chun iad a úsáid sa chaint a dhéanann an teanga a dhéanamh níos beo agus suimiúil!

 

Imeachtaí

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>