In Na heolaíochta By Victoria

Cad a insint comhchiallaigh sa teanga Béarla?

Chomh luath agus a tháinig deartháir suas chugam agus d’iarr a aistriú an focal i mBéarla. D’iarr mé mar gheall ar an gcomhthéacs ina bhfuil sé ag dul a úsáid an focal sin. Cheist seo chaith sé i bewilderment. Ní fhéadfadh sé a thuiscint cén fáth gá mé an t-eolas, mar is gá duit ach a aistriú focal. Mar sin féin, ní léir simplí sin. Tar éis an tsaoil, an teanga Béarla — ní Rúisis, agus tá sé a nuances féin agus mionchoigeartú.


Ós rud é go bhfuil an aistriúchán ar an téacs ó Béarla nó ó Bhéarla ní mór, a chur ní hamháin san áireamh gcomhthéacs an ábhair, ach aird a thabhairt ar na focail a bhaineann lena chéile. Is é seo a tionchar an t-aistriú. Atá againn, i Rúisis, tá sé i bhfad níos éasca má «logh» an botún agus deception, impatience. Agus sa Bhéarla de réir bhrí na bhfocal a díreach a úsáid trí synonym dhifriúla excuse forgive pardon Is é an focal eochair an abairt seo na comhchiallaigh focal. Leagann sé amach comhchiallaigh i mBéarla deacrachtaí áirithe do mhic léinn, ach tá siad ag déanamh seo teanga aisteach agus colorful.

Comhchiallaigh i mBéarla: trí sprioc a n-staidéir

An staidéar ar comhchiallaigh sa teanga Béarla ag déileáil leis ar feadh na tréimhse staidéir. Nuair a fheiceann tú focal nua sa bhfoclóir agus breathnú ar feadh aistriúchán, ní mór duit aird ní hamháin maidir le na focail chéad chúpla san aistriú earra, ach freisin a chríochnú. De ghnáth, in iúl anseo ina dhiaidh seo agus comhchiallaigh an fhocail agus an comhthéacs a n-úsáid.

Gcéad dul síos, ag déanamh staidéir ar na comhchiallaigh i mBéarla, a shaibhriú tú do chuid cainte agus is féidir leat a roghnú an focal ceart ábhar ar leith, mar sin, beidh do chuid cainte a imirt i gceart. Smaoinigh ar na focail ar leave agus quit An bheirt acu a aistriú mar shaoire, saoire. Mar sin féin, le tuiscint an chéad briathar a tharraingt siar gan aon chúiseanna She left the city several days ago agus is é an dara synonym úsáid ach amháin i gcás go bhfuil imthosca áirithe a iallach ar dhuine a fhágáil ar an áit seo Having heard his words, I grew scared and decided to quit the house

Teanga comhchiallaigh English úsáidtear i róil éagsúla agus le pretexts éagsúla, mar sin ba chóir é a íoc aird láithreach. Mar shampla, briathra share agus partake sa chiall «a roinnt le duine ar bith agus do dhuine ar mothúcháin, mothúcháin, etc «An bhfuil a úsáidtear go difriúil: an chéad rialuithe an réad díreach to share smb’s destiny agus an dara rialuithe an líon réamhfhoclach to partake in smb’s grief (éagsúil ó an líon díreach réamhfhoclacha, is féidir leat foghlaim ó alt in an Forlíonadh Béarla). Smaoineamh ar na pointí, a dhéanann tú do chuid cainte grammatically ceart.

Ar deireadh, beidh eolas ar comhchiallaigh sa teanga Béarla cabhrú leat a bheith ina fhear, cumas maith ar theanga iasachta, mar a bheidh tú in ann úsáid a bhaint nathanna cainte a mbeadh sé ina gcónaí, ábhartha agus saibhir. Ní bheidh feidhm ag an comhoiriúnacht na focail i frásaí agus nathanna. Mar shampla, beidh seomra folamh fuaim cosúil le empty flat agus na bearnaí (nó spásanna folmha a bheidh le líonadh) — blank spaces cé go bhfuil an focail empty agus blank comhchiallaigh.

Bain triail as comhchiallaigh bhfuil suim acu sa teanga Béarla oiread agus is féidir, agus tá sé seo nach bhfuil nós maith sa todhchaí ach chun cabhrú leat agus cuidiú amach sa chás seo!

 

Na heolaíochta

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>