In Na heolaíochta By Victoria

Focail tosaigh sa Bhéarla

Seiceáil do chuid cainte, agus beidh tú faoi deara nach féidir leat maireachtáil gan na focail tosaigh agus frásaí. Mar sin, casadh sé amach go bhfuil muid togra labhartha go leor focail áirithe, is mian linn a ndearcadh a chur in iúl do rud éigin a thuairiscítear sa togra (ar an drochuair, is dócha, is cosúil), smaointe a eagrú (Mar sin, go teagmhasach, dála an scéil), chun measúnú a dhéanamh ar na himeachtaí atá ann faoi láthair (is dócha soiléir), le fios an fhoinse na faisnéise (i mo thuairim, a mheas na focail de dhuine), etc. Is é seo an abairt tosaigh seo introductory words Tá an teanga Bhéarla sa chás seo ní haon eisceacht, mar sin de na focail tosaigh i mBéarla i bhfad ró. Bainimid úsáid as na focail tosaigh sa teanga Bhéarla a dhéanamh ar thograí tuilleadh eolais a fháil coitianta agus déine agus chun pas a dhuine eile a thuairim faoi cad atá cur síos orthu sa togra.


De ghnáth aithris na focail a oscailt i mBéarla Ba chóir go mbeadh tuin chainte speisialta. Nach bhfuil focail tosaigh sa Bhéarla an abairt, ní dhéanann siad ceisteanna a chur. Go minic, na focail tosaigh i mBéarla atá mheascadh le roinnt focail cúnta. D’fhonn a chinneadh gur roimh tú — an fhocail nó feidhm — bain an focal in abairt. Mura bhfuil an bhrí na habairte athrú, a bhaint tú an ráitis oscailt. Mar shampla:

Finally he answered my question. – Finally he answered my question. – Ar deireadh, fhreagair sé mo cheist. (ar deireadh, tar éis an tsaoil;)

When the weather is fine we can go to the sea or friends and at last stay at home. – go dtí an fharraige nó cairde agus ag fanacht sa bhaile seo caite. When the weather is fine we can go to the sea or friends and at last stay at home. – When the weather is fine we can go to the sea or friends and at last stay at home. – Nuair a bhíonn an aimsir go maith, is féidir linn dul go dtí an fharraige nó le cairde, nó, ar deireadh, chun fanacht sa bhaile. (agus ar deireadh =)

Na focail tosaigh is coitianta agus nathanna i mBéarla

  • Frankly speaking / to tell the truth — an fhírinne a insint
  • To cut it short — gearr
  • So to speak — mar a déarfá
  • By the way — dála an scéil, i measc rudaí eile
  • It goes without saying — ní gá a rá
  • As far as I know — Tá a fhios agam
  • Indeed — i ndáiríre
  • In other words — i bhfocail eile,
  • However — mar sin féin,
  • So / well — mar sin
  • Besides / moreover — ina theannta sin
  • Also — mar
  • Of course / certainly — is cinnte
  • In any case / anyway — mar sin féin
  • Always / at all — ginearálta
  • Therefore — ar an gcúis
  • Though / although — cé
  • Meanwhile / meantime — idir an dá linn, go dtí go
  • Nevertheless — ach mar sin féin go fóill
  • Perhaps / probably — b’fhéidir

 

Na heolaíochta

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>