In Imeachtaí By Victoria

Fógraíocht i mBéarla

Hardly mbeadh duine ar bith a mhaíomh anois leis an abairt go bhfuil «Fógraíocht — an trádáil mótar! «Cuireann an fhógraíocht ar an bhfíric go foghlaim againn faoi tháirgí nó seirbhísí nua. Ní féidir le duine a bheith ann gan fógraíochta. Ní bheidh aon eagraíocht a chuireann seirbhísí ar leith nó cuideachta a bhíonn ag táirgeadh na n-earraí áirithe a bheith coitianta más rud é nach bhfuil a fhios agat mar gheall orthu oiread agus is daoine agus is féidir. Eadhon Tá na críche sin ag freastal fógraíochta. Dar leis an léirmhíniú ciclipéideach, fógraíocht — tá an fhaisnéis atá dháileadh ar bhealach ar bith, in aon fhoirm nó ar aon mhodh, dírithe chuig líon éiginnte daoine agus atá dírithe ar aird a tharraingt ar an réad na fógraíochta. Dá bhrí sin tá sé déanta agus cur chun cinn a táirge ar leith ar an margadh.


Mar a fhoghlaim muid an teanga Béarla, mar a déarfá, agus déanfar é a fhógairt i mBéarla. Conas is féidir fógraíocht cuidiú i mBéarla sa staidéar ar theanga iasachta? Gcéad dul síos, ag féachaint ar an aistriúchán ar an focal «fógrán» i mBéarla. Ag an éisteacht an dá fhocal á chur in iúl fógrán i mBéarla. An chéad advertisement ad — an fógrán, fógraíocht, fógra. Ba mhaith liom glaoch an coincheap seo an ginearálta a chinneadh de chineál ar bith fógraíochta. Is minic a seasamh ar na focail seo le haghaidh fógraíocht i ábhar clóite. Tá an dara commercial atá i gceist go mbeadh príobháideach agus do mhíniú an coincheap na fógraíochta, voiced ar an raidió nó a thaispeántar ar an teilifís.

Taitneamh a bhaint as fógra i mBéarla

Féach fógraí i mBéarla an-úsáideach. Níl sé ceist na margóirí todhchaí agus bainisteoirí branda, mar go bhfuil an breathnú ar fhógraíocht i mBéarla a bhfreagracht dhíreach. Maidir leis an gcuid eile … Gcéad dul síos, ag féachaint ar fhógraíocht i mBéarla, tá tú ag baint úsáide as an gcineál seo de scileanna cluastuisceana traein agus an teanga Béarla, ag iarraidh a thuiscint cad go léir an fhógraíocht céanna. Dara dul síos, tá tú ar an eolas ar tháirgí nua (earraí agus seirbhísí) a chuireann an lucht cónaithe na tíre, a bhfuil fógraí a fheiceann tú i gcónaí. Ar deireadh, fógraíocht i mBéarla, b’fhéidir cabhrú leat meastóireacht a dhéanamh ar «tanaí» an greann a creators.

Ag labhairt di de greann. Tá aerach greannmhar nó fógraíocht i mBéarla ar cheann de na ba choitianta i go leor tíortha. Bhí sé léi, ba mhaith liom comhairle chun tús a acquaintance le fógraíocht i mBéarla. An taoide de giúmar maith ar fáil duit. Uaireanta buille faoi thuairim ach an méid a spreag na húdair a leithéid de «masterpiece» a chruthú. Tá fiú clár, sanctifying na commercials funniest i mBéarla ar feadh bliana. Mar shampla, ar an suíomh dragme.tv féidir leat a íoslódáil dhá shaincheist an aistrithe (le fógraíocht do na blianta 2008 agus 2009), agus chun taitneamh a bhaint go hiomlán ar an intleacht na creators láthair commercials.

Más rud é nach bhfuil tú iarracht a fháil ar an t-aistriú, tabhair cuairt ar cheann de na suíomhanna seo a leanas a bheidh dírithe ar commercials i mBéarla, nó in áit a roghanna is ridiculous. Beidh tú in ann gnó a chur le chéile (i giúmar maith ar an seó) le (Béarla foghlama) úsáideach.

  • funny-commercials.net — tá an acmhainn seo roinnt catagóirí a léiríonn an chuid is mó éagsúil, ach «spraoi» fógraíocht i mBéarla
  • veryfunnyads.com agus funny-commercials.org — go bunúsach mar an rogha saibhir de commercials greannmhar céanna
  • funniest-commercials.net — íomhánna greannmhar (póstaeir) a chuireann chun cinn le táirge ar leith

Ar ndóigh, nach é seo an liosta iomlán na n-acmhainní le fógraíocht i mBéarla. Tá sé ach na suíomhanna is mó tóir ar tugadh cuairt orthu go realize tú gur féidir leat a fhógairt aon rud is mian leat agus conas ba mhaith leat. Éagsúlú foghlaim d’fhonn Béarla na fógraíochta agus is mór an chruthaitheacht a creators!

 

Imeachtaí

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>