In Gramadach By Victoria

Forainmneacha coibhneasta i mBéarla

Forainmneacha coibhneasta relative pronouns ar cheann de na grúpaí éagsúla de forainmneacha i mBéarla. Tá na forainmneacha ag teastáil chun cumarsáid a dhéanamh leis na príomh clásail in abairtí casta. Dá bhrí sin, tá siad gairmeacha gaolmhara le focail. Tá sé gairmeacha gaolmhara le focail, ach nach bhfuil an tAontas. Tar éis an forainm coibhneasta i mBéarla nach bhfuil clásail nasctha amháin, ach tá siad iad féin a baill de na moltaí seo. Agus na ceardchumainn, mar is eol dúinn, an phianbhreith is féidir a bheith.


Cad iad na focail atá forainmneacha coibhneasta sa Bhéarla? Tograí fo breise, chomh maith le hábhair fo agus predicates chomhlachú leis na forainmneacha a leanas: who (a), whose (a bhfuil a), whom (a), what (a) i, which (a).

This is not what I expected. – I expected. – Ní hé seo an méid súil agam.

Who has chosen her is unknown. – has chosen her is unknown. – Cé a roghnaigh sé, tá sé anaithnid.

Le haghaidh cumarsáide a roghnú clásail attributive who (a), whose (a), which agus that (atá).

The girl who lives next door is called Nastya. – lives next door is called Nastya. – An cailín a bhfuil cónaí béal dorais, ar a dtugtar Anastasia.

The shoes that I bought last week are very expensive. – I bought last week are very expensive. – Bróga gur cheannaigh mé an tseachtain seo caite, tá an-daor.

Conas is féidir linn a úsáid forainmneacha coibhneasta sa Bhéarla?

Bainimid úsáid as an forainm coibhneasta who in ionad na forainmneacha pearsanta nuair ag caint faoi dhaoine (bheochan atá os comhair).

The boy who won the first prize is only fifteen years old. – won the first prize is only fifteen years old. – An buachaill a bhuaigh an chéad duais, ach 15 bliain d’aois.

The man who built our house lives in Moscow. – built our house lives in Moscow. – An fear a thóg ár bhaile, ina cónaí i Moscó.

Nuair a labhairt linn faoi rudaí (rudaí neamhbheo) nó ar na hainmhithe a bhaineann úsáid as an forainm coibhneasta which

The movie which you advised me to watch is very boring. – you advised me to watch is very boring. – An scannán, a in iúl leat mé a fheiceáil leadránach an-.

The dog which you gave me ran away. – you gave me ran away. – An madra gur thug tú dom, ar siúl ar shiúl.

Sa dá láthair gcásanna, in ionad na forainmneacha coibhneasta who agus which bhaint as an forainm that Dá bhrí sin, más rud é nach féidir leat a roghnú an forainm ceart i staid áirithe, a ghlacann tú that agus a bheith ceart. Is féidir earráidí a sheachaint.

Have you met the man that sent you flowers? – sent you flowers? – Bhuail tú an fear a chuir tú bláthanna?

This is a diamond ring that I got for my birthday. – I got for my birthday. – An fáinne Diamond go bhfuair mé do mo lá breithe.

Forainm coibhneasta eile sa Bhéarla, in áit againn ar an forainmneacha possessive (aidiachtaí). Ag baint úsáide as whose ionad na focail seo i ndáil le daoine, ainmhithe agus rudaí, a chur in iúl rud éigin nach a bhaineann le duine éigin eile.

What is the name of the writer whose most famous novel is ‘War and Peace’? – most famous novel is ‘War and Peace’? – Cad é an t-ainm ar an scríbhneoir, an ceann is cáiliúla a bhfuil an t-úrscéal «Cogadh agus Síocháin»?

Tina is the girl whose father works in a bank. – father works in a bank. – Tina — an cailín a bhfuil a oibríonn i mbanc athair.

Pointe amháin: an forainm coibhneasta which féidir a úsáid i ndáil leis an abairt iomlán. Mar shampla:

He helped me to carry my bags, which was very kind of him. – was very kind of him. – Chabhraigh sé liom a thabhairt ar an mála, agus bhí sé an-chineál ar dó.

Teagmhasach, tar éis na hainmfhocail atá sainmhínithe ag superlatives, orduimhreacha focail nó all any only a úsáid ach amháin an forainm coibhneasta that (ach ní whichwhom

This is the second correct answer that I got. – correct answer that I got. – Is é seo an dara freagra ceart go bhfuair mé.

Má tá an forainm coibhneasta sa Bhéarla is ábhar don chlásal subordinate, ní féidir é a fhágáil ar lár. Conas a chinneadh go bhfuil an forainm coibhneasta san abairt seo ábhar? Féach ar chlásal. Má Cuireann idir an forainm coibhneasta agus an briathar aon ainmfhocal nó forainm eile, tá sé go bhfuil an forainm coibhneasta ábhair.

I know a boy who is from India. – is from India. – Tá a fhios agam Buachaill ón India.

I believe there are people who can help in difficult situations. – can help in difficult situations. – Creidim go bhfuil daoine ar féidir leo cabhrú i gcásanna deacra.

Má tá an fheidhm atá leis an forainm coibhneasta sa chlásal fo — theannta sin, is féidir linn a fhágáil ar lár go sábháilte an forainm san abairt féin. Ní bheidh bhrí an abairt a harmed. Conas a chinneadh go bhfuil an forainm coibhneasta san abairt seo sa bhreis ar? Más rud é idir an forainm coibhneasta agus an briathar tá ainmfhocal nó forainm eile, beidh sé faoi réir, agus ár forainm coibhneasta — theannta.

The nicest city (that) I ever visited is Madrid. – is Madrid. – Maidrid — an chathair is áille ina bhfuil mé riamh.

Sorry, I forgot to bring you the book (that) you asked — Tá brón orainn, Rinne mé dearmad a thabhairt do leabhar a d’iarr tú.

Táimid ag fhágáil ar lár de ghnáth réamhfhocail roimh an forainm coibhneasta i mBéarla.

The drawer I keep my documents in was unlocked. – was unlocked. – Cuireadh drawer ina mé a choinneáil ar mo doiciméid oscail,.

Forainmneacha coibhneasta i mBéarla — tá sé ach ceann amháin de na forainmneacha grúpa. Ar na grúpaí eile is féidir leat earraí a bheidh dírithe ar an gcuid seo den óráid a léamh.

Tá an topaic seo a bhaineann go dlúth leis an duine eile mar a thuairiscítear sna hairteagail gur gá aird a íoc:

  • «Forainmneacha taispeántacha sa Bhéarla»
  • «Forainmneacha ceisteacha sa Bhéarla»

Tar éis a léamh iad, molaimid a pas a fháil sa tástáil seo a leanas: «. Tástáil # 2 maidir le húsáid forainmneacha sa Bhéarla»

 

Gramadach

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>