In Imeachtaí By Olga

Help! Conas a iarraidh chun cabhair a fháil i mBéarla

Gach duine againn ar a laghad uair amháin ina shaol a bhí le cúnamh a iarraidh. Cabhair — is é seo cad is gá luath nó mall gach duine, agus dá bhrí sin in iúl leis na focail seo in aon teanga iomadúla. Béarla — ní haon eisceacht, agus chomh maith leis an maith ar a dtugtar help le an I help you tá a lán de nathanna a bhaineann leis an bhfocal. Bhuel, a ligean ar a fheiceáil conas is féidir linn a úsáid an focal sin, agus foghlaim conas a labhairt faoi chabhair i mBéarla.


Úsáid a bhaint as an briathar help

Let tús leis an gramadach. Murab ionann creideamh tóir, go bhfuil muid ag múintear go minic i scoil, an focal help is féidir a úsáid mar chuid bheag to agus gan é:

He helped me to wrap the present for her birthday. – the present for her birthday. – Chuidigh sé a phacáil bronntanas as a lá breithe.

The secretary helped him fill out the application form. – out the application form. – Chuidigh an rúnaí air a líonadh isteach an fhoirm chlárúcháin.

An briathar help is mó a úsáidtear go minic i tagairt do dhaoine. Tá sé seo go leor nádúrtha — tar éis an tsaoil, tá cúram an chuid is mó le feiceáil mar ghníomh dea-thoil ar thaobh daoine eile.

He devoted his life and time to helping the sick people around the world. – na daoine breoite ar fud an domhain. He devoted his life and time to helping the sick people around the world. – He devoted his life and time to helping the sick people around the world. – Tá sé chaith a shaol le cuidiú leis an tinn ar fud an domhain.

Is féidir linn a úsáid chomh maith leis an focal i ndáil le ainmfhocal neamhbheo nuair i gceist againn go mbeidh rud éigin a bheith úsáideach nó useless i an fhadhb a réiteach.

Good sleep might help your headache. – Good sleep might help your headache. – Is féidir le Dea-oíche a chodladh cabhrú leat a fháil haitheantas coibhneasta de tinneas cinn orm.

Crying won’t help. – Crying won’t help. – Ní bheidh deora an bhróin cabhrú.

Comhchiallaigh chun an briathar help

Níl an cúnamh briathar ina n-aonar, tá sé roinnt comhchiallaigh. Mar shampla, i dteanga fhoirmiúil a úsáidtear go minic an focal assist Ach is minic a úsáidtear é chun a thaispeáint go bhfuil an obair cuidiú leis an taobh níos éadroime nó nach bhfuil chomh tábhachtach sin.

He assisted the professor with organization of the conference. – gcomhdháil. He assisted the professor with organization of the conference. – He assisted the professor with organization of the conference. – Chabhraigh sé (cuidithe) Ollamh in eagrú na comhdhála.

Má chuireann duine éigin rud éigin, i mBéarla don an ngníomh fhreagraíonn an bhriathar to abet An briathar to aid gceist rud éigin úsáideach chun cabhrú chur ar fáil. Ar an acmhainn dailywritingtips.com gheobhaidh tú nach lú ná 85 comhchiallaigh is féidir agus frásaí a léiríonn roinnt de chineál ar chabhair. Cé mhéad acu a bhfuil a fhios agat?

I léiriú colloquial a úsáidtear go minic to help out or to lend/give a hand Tá sé níos cóngaraí thaobh brí leis an leagan Rúise «tarrthála», ach cé go bhfuil an gnách «cúnamh» freisin go minic oiriúnach mar aistriúchán.

Could you help me out and give a call to Jane? glao a Jane? M y battery is dead. – y battery is dead. – Níorbh fhéidir leat cabhrú liom amach agus glaoch Jane? Shuigh mé síos ceallraí.

Occasionally I help out / give a hand at the grandpa’s home. – sa bhaile an grandpa ar. Occasionally I help out / give a hand at the grandpa’s home. – Occasionally I help out / give a hand at the grandpa’s home. – Ó am go chéile liom cabhrú le mo sheanathair sa bhaile.

An briathar help an-táirgiúil agus foghlaim é — nó in áit an abairt a bhfuil sé mar chuid — i gceann thit swoop, is féidir leat a chur in iúl a lán de smaointe. Tá sé úsáideach go háirithe uaisle. Mar sin, dóibh siúd ar mian leo a bheith cúirtéiseach agus gallant le mná, fear a leagtar leis an bhfocal help

  • To help smb into / out of / across — cabhrú le duine éigin dul isteach ar an … / tarraingt siar ón … / chun dul tríd …
  • To help smb on / off with smth — cabhrú le duine éigin a chur ar / éirí de thalamh an gúna.
  • To help yourself to smth — cóir leighis duit féin le rud éigin.
  • To give smb a helping hand — cuidiú le duine éigin / ar iasacht ar láimh ag cabhrú.

I don’t need your help to get into the taxi. – isteach ar an tacsaí. I don’t need your help to get into the taxi. – I don’t need your help to get into the taxi. – Ní féidir liom gá do chabhair a fháil isteach i cab.

Would you mind if I helped you with the coat? – an cóta? Would you mind if I helped you with the coat? – Would you mind if I helped you with the coat? – An bhfuil tú ag cuimhneamh más féidir liom cabhrú leat le cóta?

Can I help you to some wine? – Can I help you to some wine? – An féidir liom a cheannach do fíon?

Please, help yourself to more cake. – Please, help yourself to more cake. – Le do thoil, a ghlacadh níos mó cáca.

My sister is an angel. She has been giving me a helping hand with children since my second child was born. – le leanaí ó rugadh mo dara leanbh. My sister is an angel. She has been giving me a helping hand with children since my second child was born. – My sister is an angel. She has been giving me a helping hand with children since my second child was born. – Mo dheirfiúr — aingeal. Cabhraíonn sí mé leis na páistí ón nóiméad a rugadh é mo dara leanbh.

Bríonna Eile den bhriathar help

Is é an focal a bhaineann ní hamháin le cabhair. Go deimhin, tá sé in úsáid go minic chun smaointe a chur in iúl, i bhfad ó an bhrí bunaidh an focal. Seo a leanas cuid acu.

His appearance was so funny! I couldn’t help laughing. – His appearance was so funny! I couldn’t help laughing. – Bhí sé cuma chomh greannmhar! Ní raibh mé in ann cabhrú amháin ach gáire.

I can’t help thinking that I have made a terrible mistake. – botún déanta uafásach. I can’t help thinking that I have made a terrible mistake. – I can’t help thinking that I have made a terrible mistake. – Ní féidir liom stop a chur ag smaoineamh go ndearna sé botún uafásach.

Ó na samplaí is féidir linn a fheiceáil go bhfuil an abairt can’t / couldn’t help doing smth a úsáidtear i gcásanna nach bhfuil an gníomh faoi réir fear mar más mian sé rud éigin a dhéanamh, ach ní féidir.

Tá léiriú eile den chineál céanna a úsáidtear go minic chun na críche céanna — a rá nach bhféadfaí tú staonfaidh siad ó aon ghníomh, ach úsáidtear freisin le scáth beagán difriúil de bhrí. A ligean ar breathnú ar roinnt samplaí.

I can’t help but eat after 6 pm – ní féidir liom cabhrú ach chun Ní ithe tar éis 06:00.

Her mother couldn’t help but notice a big bruise under her eye. – bruise mór faoi a súile. Her mother couldn’t help but notice a big bruise under her eye. – Her mother couldn’t help but notice a big bruise under her eye. – Ní fhéadfadh a máthair cabhrú ach faoi deara an bruise mór faoi a súile.

I can’t but mention this wonderful example of self-denial. – de denial féin-. I can’t but mention this wonderful example of self-denial. – I can’t but mention this wonderful example of self-denial. – Caithfidh mé a lua ar an sampla iontach de denial féin-.

An dearadh can’t/couldn’t help but do smth mar atá feicthe againn, i gceist go minic gníomh neamhdheonach, rud nach féidir linn a dhéanamh — is é sin, tá an gníomh chomh orgánach nach bhfuil an duine fiú iarracht é a choinneáil.

Ag leanúint an smaoinimh, ba chóir é a thabhairt faoi deara go bhfuil na habairtí leis an briathar help iúl go minic ar an smaoineamh ar powerlessness rud éigin nó rudaí a bhfuil níos faide ná an fhreagracht atá a stopadh.

I can’t help it if he fails the exam. – an scrúdú. I can’t help it if he fails the exam. – I can’t help it if he fails the exam. – Má theipeann ort an scrúdú, sé — go raibh aon rud a dhéanamh leis liom.

She always gets nervous when she speaks in public, she can’t help it. – poiblí, ní féidir léi cabhrú leis. She always gets nervous when she speaks in public, she can’t help it. – She always gets nervous when she speaks in public, she can’t help it. – Tá sé i gcónaí neirbhíseach nuair ag caint le lucht éisteachta, ní féidir é a aon rud mar gheall air a dhéanamh go simplí.

They couldn’t help the accident. – They couldn’t help the accident. – Ní fhéadfadh siad cosc a chur ar an timpiste.

C An liosta de na nathanna a chabhróidh linn «a dhíonadh iad féin freagrachta»

Slonn i mBéarla Aistriúchán
Can’t / could’t help doing smth Bheith in ann a staonadh ó aon ghníomhaíocht
Can’t / could’t help but do smth Ní féidir léi aon rud a dhéanamh, ní féidir cabhrú ach a dhéanamh
Can’t help yourself Gan a bheith in ann dul i ngleic leo
It can’t be helped Is féidir aon rud a dhéanamh

Agus fós an focal help foirm roinnt díorthach a bhfuil an-úsáideach i ngnáthchaint an lae. Seo a leanas cuid acu:

Slonn i mBéarla Aistriúchán
A helper Cúntóir
A helpline Líne chabhrach
A helpmate Satailíte / comhpháirtíochta saol
A helping Bia agus deoch a sheirbheáil
Helpless Feckless
Helpful 1. fóntais (i roinnt cásanna, is minic faoi rudaí)
2. cabhrach, réidh chun cabhrú (na daoine)

Bhuel, is féidir sa deireadh is mian amháin a go bhfuil muid sa saol a bhí i gcónaí cúntóirí dílis agus iontaofa, agus a iarraidh chun cabhair a bhí chomh beag agus is féidir!

 

Imeachtaí

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>