In Na heolaíochta By Victoria

Seanfhocal Béarla

Gach duine againn ba mhaith leis a fuaim i mBéarla, ní hamháin inniúil, ach freisin spreagúil! Chun na críche sin, cuimhin linn a lán de na comhchiallaigh, focail fhrithchiallacha, nathanna cainte. Cabhraíonn siad linn a dhéanamh ar ár cainte níos beoga, ildaite, monotony agus aonfhoirmeacht a sheachaint. Seanfhocal Béarla bhfuil an fheidhm chéanna. Tá titim de bhéaloideas sa chaint fós gan aon duine a chosc. Ina theannta sin, an t-eolas agus úsáid seanfhocail agus nathanna na teanga Béarla a bheidh tú a chruthú ar an íomhá de fear a bhfuil teanga iasachta gairmiúil. Is é an rud is mó iad a úsáid mar a bhí beartaithe agus i gcásanna ina bhfuil sé údar, agus ní chun labhairt i measc teimpléid.


Mar is eol, an seanfhocal — a nathanna tíre gairid le tuiscint oiliúnach, ar aghaidh ó ghlúin go glúin. Nathanna, ar a seal, tá habairtí figurative, gan cialla oiliúnach agus tuiscint ghinearálta. Beagnach tá gach seanfhocail agus nathanna Rúisis a mhacasamhail Béarla. Mar sin féin, nach bhfuil sé aistriúchán litriúil seanfhocal ó Rúisis go Béarla. I bhformhór na gcásanna, aistriúchán litriúil seanfhocail agus nathanna na teanga Béarla ní mór dúinn a nonsense roinnt nó sraith de na focail, sa chiall gur féidir leat buille faoi thuairim cén cineál seanfhocal Rúisis nó ag rá go bhfuil intinn. Mar shampla:

  • A cat in gloves catches no mice Is é an t-aistriúchán litriúil mar seo a leanas: ghabhálacha cat i lámhainní aon lucha. Brí, go bunúsach ann, ach i bhfad ró don léitheoir na Rúise. Mar sin féin, tá sé cosúil leis an ár Seanfhocal Rúisis «Ní Gan saothair tharraingt ar an iasc amach as an lochán.»
  • Break a leg Bhuel, an t-aistriúchán litriúil a greannmhar an-. Chineál sin de ar mian leo: «Tá súil agam bhris tú cos! «. Mar sin féin, tá sé go leor coitianta ag rá «Níl aon fluff, aon peann! «.
  • Practice makes perfect Sa embodiment, is féidir le aistriúchán litriúil buille faoi thuairim an chiall is fíor an sayings. I mBéarla, tá sé cosúil «an cleachtas foirfeachta a bhaint amach», ach tá sé seo an leagan níos gaire dúinn, «Athrá -. An mháthair na foghlama»

Ó gach ceann de na thuas, tá sé inmhianaithe a seanfhocail a mhúineadh croí Béarla. Ansin, ag an am ceart subconscious gá go insint duit conas níos fearr a bhaint as an abairt.

Más fearr leat ábhar clóite, is féidir leat cuardach le haghaidh bailiúchán siopaí seanfhocal agus nathanna i mBéarla. Má tá tú níos gaire i spiorad chun an Gréasán Domhanda, tá anseo liosta de na hacmhainní gur féidir shaibhriú do stoc an bhéaloidis:

  1. homeenglish.ru — 1135 seanfhocail agus nathanna i mBéarla.
  2. abc-english-grammar.com – beagán níos lú — 1000 nathanna.
  3. sixthsense.ru — i liosta na thart ar 866 ráiteas.
  4. native-english.ru – seanfhocail agus nathanna in ord aibítre mBéarla.

 

Na heolaíochta

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>